Garder un secret, c'est une question d'honneur
 احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف
 
 
 La justice est le fondement du pouvoir.
 العدل أساس القوة
 
 
 
 La patience est la clé du salut.
 الصبر مفتاح الفرج
 
 
 Chaque interdit est recherché.
 كل ممنوع مرغوب
 
 
 Celui qui est absent a son excuse avec lui
 كل غائب عذره معه
 
 
 Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami.
 كلام الحق يتركك بدون صديق
 
 
 Le propos de la nuit, le matin l'efface.
 كلام الليل يمحوه النهار
 
 
 Il revient avec les chaussures de Hunayn
 عاد بخفين حنين
 
 
 Qui cherche trouve.
 من يبحث يجد
 
 
 Qui cultive [sa terre] fait la récolte.
 من زرع حصد
 
 
 Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même. 
 
 
 من حفر حفرة لأخيه وقع فيها
 
 
 Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie.
 من أطاع غضبه ضيع أدبه
 
 
 Soyez optimistes et tout ira pour le mieux !
 كن متفائل و كل شي يصير أفضل
 
 
 
 Recherchez le savoir fût-ce en Chine !
 اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين
 
 
 
 La beauté ne vient pas des habits.
 الجمال لا يأتي من الملابس
 
 
 
 Le premier n'a rien laissé au dernier.
 الأول لا يترك شيء للأخير
 
 
 
 On n'obtient pas tout ce que l'on souhaite.
 لا يدرك المرء كل ما يتمناه
 
 
 Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd'hui.
 لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
 
 
 Se taire, c'est parfois répondre.
 السكوت يكون بعض الأحيان إجابة
 
 
 
 Parfois, le silence est plus éloquent que la parole.
 بعض الأحيان السكوت يكون أفصح من الكلام
 
 
 
 
 Oeil pour oeil, dent pour dent.
 العين بالعين و السن بالسن
 
 
 
 Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.
 القرش الأبيض إلى اليوم الأسود
 
 
 
 
 Un esprit sain dans un corps sain.
 العقل السليم في الجسم السليم
 
 
 
 Quand il y a mouvement, il y a prospérité.
 الحركة فيها بركة
 
 
 
 Qui s'engage sur le chemin arrive
 من مشى على الدرب وصل
 
 
 Qui compte sur la nourriture d'autrui restera longtemps affamé.
 من يعتمد على طعام الآخرين يبقى جائع
 
 
 Pas de reproche après la mort.
 لا عتاب بعد الموت
 
 
 Pas de conseil en amour
 لا نصائح في الحب
 
 
 
 
 إقرار الحرب هي الرضا بالموت
 La guerre est l’acceptation de la mort
 
 
 -التابع يلحق الأصل
 L’accessoire suit le principal
 
 
 
 
 
 -الجريمة تستتبع الثأر
 Le crime appelle la vengeance
 
 
 
 
 
 فكر أولا ثم تكلم
 
 Réfléchissez avant vous parlerez après
 
 
 
 -كما تدين تدان
 A beau jeu beau retour
 
 
 -يعد بالكثير و لا يعجل القليل
 Promettre plus de beurre que pain
 
 
 -كما تزرع تحصد
 Bon champs semé bon blé rapporte
 
 
 -من يزرع الرياح يحصد العاصفة
 Qui sème le vent récolte la tempête
 
 -من يسرق القليل يسرق الكثير
 Qui vole un œuf volera un bœuf
 
 
 -من شب على شيء شاب عليه
 Qui a bu boira qui a joue jouera
 
 
 
 
 -ما كل ما يعلم يقال
 Toute vérité n’est pas bonne a dire
 
 
 السمعة الطيبة أفضل من الغنى
 Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
 
 
 لكل مقام مقال
 A chaque saint sa chandelle
 
 
 
 - مصائب قوم عند قوم فوائد
 Ce qui nuit a l'un duit al'autre
 
 
 
 وعد الحُر دين عليه
 Chose promise,chose due
 
 
 
 
 
 
 - رأس الحكمة مخافة الله
 La crainte de Dieu est le commencement
 de la sagesse
 
 
 
 فرِق تسُد
 Diviser pour regner
 
 
 - ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
 L'exces en tout nuit
 
 
 
 - إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
 Experience passe science
 
 
 
 - العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
 Hatez-vous lentement
 
 
 
 - ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
 L'homme ne vit pas seulement de pain
 
 
 الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
 L'homme propose et Dieu dispose
 
 
 
 - لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
 Il faut precher d'exemple
 
 
 
 إن غداً لناظره قريب
 Il fera jour demain
 
 
 
 سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
 En bouche close jamais mouche n'entra
 
 
 
 - خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
 Les discours les meilleurs sont les plus brefs
 
 
 
 لكل جواد كبوة
 Il n'est si bon cheval qui ne bronche
 
 
 
 لا دخان بلا نار
 Il n'y a pas de fumee sans feu